Saltar al contenido principal

Gobierno del Principado de Asturias

Asturias, mucho más cerca

banda de sede
 

Estás en

Asturias.es Sede Electrónica BOPA y Legislación Resultados Buscador BOPA

Consulta de una disposición

Disposición anterior | Disposición siguiente


Boletín Nº 170 del lunes 23 de julio de 2012

OTRAS DISPOSICIONES

UNIVERSIDAD DE OVIEDO

Convenio específico de desarrollo del convenio de cooperación interuniversitaria entre la Universidad de Oviedo (España) y la Universidad de Western New Mexico (EEUU) para el intercambio de estudiantes.

Reunidos

De una parte, D. Vicente Gotor Santamaria, Rector Magnífico de la Universidad de Oviedo (a partir de ahora UO), en virtud del Decreto 31/2012 de 22 de marzo de la Consejería de Educación y Universidades del Principado de Asturias por el que se dispone su nombramiento, y con las atribuciones que le confiere la letra l) del artículo 60 de los Estatutos de la Universidad de Oviedo, aprobados por Decreto 12/2010, del Principado de Asturias, por el que se aprueban los Estatutos de la Universidad de Oviedo, con domicilio en la calle San Francisco n.º 3, Oviedo, España.

Y de otra parte el Dr. Joseph Shepard, Presidente de la Universidad de Western New Mexico (a partir de ahora WNMU), con domicilio legal en P.O. Box 680, Silver City, New Mexico 88062, United States of America.

Considerando:

I.—Que con fecha 31 de agosto de 2011 ambas instituciones establecieron un Convenio Marco de Cooperación Académica para promover la colaboración mutua en el campo de la enseñanza, la investigación científica y la cultura.

II.—Que este Convenio marco recoge en su artículo II, punto 3 y 4, y artículo III las posibilidades de movilidad de estudiantes y profesores, así como que las acciones de cooperación se establecerán mediante Convenios Específicos suscritos por ambas partes de acuerdo con sus directrices docentes y de investigación.

III.—Que ambas partes tienen interés en que dicha colaboración se concrete prioritariamente a través del intercambio de alumnado y personal docente, asesor o investigador.

ACUERDAN

Establecer un intercambio de estudiantes entre ambas instituciones, de acuerdo con las siguientes

Cláusulas

1. La “Universidad de origen” es la institución donde el estudiante está oficialmente matriculado como estudiante universitario, y la “Universidad de acogida” es la institución que acepta recibir estudiantes de la Universidad de origen.

2. Cada Institución acuerda intercambiar hasta un máximo de cuatro estudiantes de Grado por curso académico, con preferencia para los estudios de los Grados de Maestro.

3. Cada institución de origen asumirá la responsabilidad de asesoramiento, selección y nombramiento de candidatos cualificados. La institución de acogida se reserva el derecho de aprobación de la admisión de un estudiante de intercambio. La participación en el intercambio no garantiza una posterior admisión como estudiante permanente en la Institución de acogida, ni tampoco establece su residencia.

4. La institución de origen asume la responsabilidad de garantizar el nivel suficiente de idioma requerido por la institución de acogida. Dicho nivel se concreta en un nivel de idioma Inglés B2 (o equivalente) para los estudiantes de la UO, y nivel B1 (o equivalente) de idioma Español para los estudiantes de la WNMU.

5. Cada institución expenderá los documentos necesarios para el visado de acuerdo con la Ley vigente, aunque es responsabilidad en última instancia del estudiante obtener el visado en tiempo y forma. Para cumplir con las normas de visado, los estudiantes de ambas instituciones deberán proporcionar una garantía de recursos financieros para cubrir los gastos no contemplados en este acuerdo.

6. Los intercambios de estudiantes tendrán una duración de medio curso académico, o un año académico. Se observa que el curso académico se inicia en la WNMU en la última semana de agosto, mientras que en la Universidad de Oviedo se inicia en la segunda semana de septiembre.

7. Se realizarán todos los esfuerzos posibles para mantener un equilibrio equitativo de las plazas de intercambio y de la duración del mismo. Por consentimiento mutuo de las dos instituciones los desequilibrios se corregirán de un año para otro con la condición de que se mantenga un balance numérico.

8. Los estudiantes de ambas instituciones deben tener aprobada la propuesta de estudios por su institución de origen. Es responsabilidad exclusiva de la institución de origen decidir cuántos créditos debe recibir cada estudiante por asignatura cursada en la institución de acogida. Orientativamente se considera que 1 crédito realizado en la WNMU es equivalente a 2,5 créditos ECTS realizados en la Universidad de Oviedo. Y en las asignaturas prácticas las horas presenciales realizadas en destino serán las equivalentes en el origen.

9. El estudiante se matriculará en la Universidad de Destino como alumno entrante de una movilidad por convenio y seguirá el procedimiento regular de admisión, aprobación de la facultad y disponibilidad de plazas. Cada institución facilitará recomendaciones académicas para ayudar a sus estudiantes de intercambio en la selección de las asignaturas adecuadas.

10. Los estudiantes de intercambio serán matriculados como estudiantes “a tiempo completo” a lo largo del período y seguirán pagando los gastos de matrícula en su Institución de origen. Los estudiantes de intercambio no pagan matrícula, clases, u otras tasas académicas obligatorias en la institución de acogida. Los estudiantes de intercambio serán responsables de cualquier otro coste derivado de su participación, incluyendo gastos de viaje, póliza de seguro médico obligatorio, gastos de alojamiento, alimentos y demás costes de vida.

11. Ambas instituciones garantizarán ofrecer a los estudiantes de intercambio un programa de orientación y apoyo a la residencia de los visitantes.

12. Todos los estudiantes de intercambio tendrán los mismos derechos, reglas universitarias y normas académicas respecto a la asistencia a clase como los estudiantes matriculados en la institución de acogida. En todo caso y en todo momento, ante casos justificados de indisciplina o fuerza mayor ambas instituciones se reservan el pleno derecho de anular el proceso de movilidad.

13. Todos los gastos médicos y hospitalarios que no sean cubiertos por los servicios sanitarios de la institución de acogida serán responsabilidad del estudiante, debiendo concertar el estudiante por su cuenta una póliza sanitaria obligatoria.

14. Los certificados de notas serán entregados al estudiante y enviados a la universidad de origen al final de cada semestre o año académico.

15. El reconocimiento de nivel de los estudios realizados será realizado por los órganos competentes de acuerdo con la siguiente tabla de equivalencias:

University of Oviedo

WNMU

10

A+

9,5

A

9

A-

8,5

B+

7,5

B

7

B-

6,5

C+

5,5

C

5

C-

0-4,9

D

La Universidad de Oviedo permite otorgar la mención de “Matrícula de Honor” a los mejores alumnos que hayan obtenido calificación de Sobresaliente. Su número no podrá exceder del cinco por ciento de los alumnos matriculados en una materia en el correspondiente curso académico

16. Se crea una Comisión Paritaria Permanente de la que formarán parte los responsables de Relaciones Internacionales de ambas Universidades y los Profesores Coordinadores del Programa Específico, cuya función consistirá en resolver de mutuo acuerdo las dudas y controversias que pudieran surgir con motivo del desarrollo del Programa Específico, durante la vigencia del mismo. En el caso de que las discrepancias persistieran, serían sometidas a la decisión inapelable de un único árbitro, elegido por unanimidad.

17. La profesora responsable Coordinadora del Programa Específico en la Universidad de Western New México es Dra. Patricia M. Manzanares-Gonzales, correo: manzanaresgonzalesp@wnmu.edu Office Phone #: 575-538-6427 Fax #: 575-538-6417. Por parte de la Universidad de Oviedo, el profesor Coordinador responsable del programa específico es el profesor Javier Fombona Cadavieco correo: fombona@uniovi.es Tfn: 985109553 Fax. 985103424. A estos profesores les corresponde:

a) Determinar los estudios a realizar por el estudiante de intercambio de acuerdo con la Universidad extranjera.

b) Firmar el Contrato de Estudios con el estudiante de intercambio y la Universidad extranjera, con el visto bueno del Coordinador Institucional de cada Universidad. El Contrato se ajustará al modelo que figura como anexo II.

c) Facilitar a la Universidad extranjera los datos personales del estudiante de intercambio conforme al modelo que figura como anexo I.

d) Transcribir las calificaciones obtenidas por los estudiantes de intercambio en la Universidad extranjera.

e) Asistir a los estudiantes de intercambio sobre aspectos relacionados con su estancia en el extranjero.

18. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes y tendrá una vigencia de cinco años, propiciando las primeras movilidades para el curso 2012-2013. Antes del final de dicho período, las instituciones valorarán el resultado de los intercambios de estudiantes y podrán prorrogarlo por el mismo período de tiempo, previo acuerdo escrito de ambas partes.

19. En principio, cada parte puede poner fin a este Convenio mediante un preaviso escrito de seis meses a la otra parte. Tal agotamiento no afectará a la validez y continuidad de las obligaciones pendientes acordadas por las partes previamente a la finalización. El presente Convenio Específico también podrá resolverse por mutuo acuerdo de las partes, o por incumplimiento por alguna de las partes de cualquiera de las cláusulas establecidas en el mismo.

El presente Convenio Específico se firma en cuatro ejemplares (dos en inglés y dos en español) del mismo tenor y efecto, quedando uno en cada idioma para cada una de las partes.

En Oviedo (España), a 25 de junio de 2012 En ………., a …

Fdo.: Vicente Gotor Santamaría, Fdo.: Dr. Joseph Shepard

Rector de la Universidad de Oviedo Rector de la Western New Mexico University

En Oviedo, a 25 de junio de 2012.—El Rector.—Cód. 2012-12785.

Disposición anterior | Disposición siguiente

Información sobre el documento

© Copyright 2006. Gobierno del Principado de Asturias