Saltar al contenido principal

Gobierno del Principado de Asturias

Asturias, mucho más cerca

banda de sede
 

Estás en

Asturias.es Sede Electrónica BOPA y Legislación Resultados Buscador BOPA

Consulta de una disposición

Disposición anterior | Disposición siguiente


Boletín Nº 33 del martes 18 de febrero de 2020

OTRAS DISPOSICIONES

UNIVERSIDAD DE OVIEDO

Acuerdo de intercambio de estudiantes entre la Universidad de Miami y la Universidad Oviedo.

ACUERDO DE INTERCAMBIO DE ESTUDIANTES ENTRE LA UNIVERSIDAD DE MIAMI Y LA UNIVERSIDAD OVIEDO

El presente Acuerdo de Intercambio de Estudiantes (en lo sucesivo, “el Acuerdo) se celebra el día 2 de abril de 2019 (en lo sucesivo, “la fecha de entrada en vigor) entre la Universidad de Miami y la Universidad de Oviedo.

1.—Las Partes.

De una parte, el Sr. D. Santiago García Granda, Rector Magnífico de la Universidad de Oviedo en virtud del Decreto 15/2016, de 11 de mayo, de la Consejería de Educación y Cultura del Principado de Asturias, por el que se dispone su nombramiento, y con las atribuciones que le confiere el artículo 60.l) de los Estatutos de la Universidad de Oviedo aprobados por Decreto 12/2010 de 3 de febrero del Principado de Asturias, con domicilio en c/ San Francisco n.º 3, 33003 Oviedo (Asturias).

De otra parte, el Sr. Jeffrey Duerk, Ph.D., Vicepresidente Ejecutivo y Rector de la Universidad de Miami, es la máxima autoridad académica de la Universidad. Dentro de sus atribuciones, el Rector Duerk es el principal signatario de los acuerdos de colaboración internacional. La Universidad de Miami está acreditada por la Southern Association of Colleges y School Commission on Colleges y está ubicada en Coral Gables, Florida, Estados Unidos 1252 Memorial Drive, Ashe Administration Building, Florida, 33134 EE.UU.

2.—Fines.

UM y la Universidad de Oviedo (de manera conjunta, “las Partes”) acuerdan establecer un programa de intercambio de estudiantes de licenciatura, nombrados por sus respectivas instituciones, para llevar a cabo los estudios que se detallan en el presente Acuerdo.

3.—Coste del Programa.

Las Partes acuerdan renunciar a las tasas de matrícula sobre una base recíproca para los estudiantes de intercambio cada año. Las Partes acuerdan proporcionarse mutuamente información sobre el coste de asistencia de manera regular.

4.—Condiciones del Programa.

A. Los estudiantes de intercambio de la UM podrá abarcar estudiantes de otras universidades que soliciten a la UM para ser incluidos en acuerdos de intercambio de la UM.

B. Cada una de las dos instituciones pondrá a disposición de la otra un teléfono de contacto, atendido las 24 horas/7 días a la semana para emergencias que pudieran ocurrir.

C. Cada una de las dos instituciones prestará apoyo a sus participantes para obtener los visados necesarios para la duración del intercambio. No obstante lo anterior, cada participante será responsable en última instancia de la obtención de su visado, pasaporte u otros documentos necesarios y del pago de los mismos, y las instituciones no serán responsables entre sí ni ante ningún otro participante por el hecho de que el participante no los haya obtenido.

D. La UM acepta proporcionar a los participantes del programa que provengan de la Universidad de Oviedo los siguientes servicios sin coste alguno, salvo que se indique expresamente lo contrario:

i. El UM’s Study Abroad department (“Study Abroad”) (Departamento de UM de Estudios en el Extranjero) ofrecerá consejos académicos. Facilitará el proceso de solicitud a los participantes de la Universidad de Oviedo que soliciten vivir en el mismo campus, que siempre será posible según disponibilidad.

ii. El coste del alojamiento será abonado por el participante de la Universidad de Oviedo.

iii. La UM proporcionará a todos los participantes de la Universidad de Oviedo un programa de orientación al comienzo de sus estudios.

E. La Universidad de Oviedo se compromete a proporcionar a los participantes de la UM los siguientes servicios, salvo que se estipule expresamente lo contrario:

i. Consejo académico

ii. La Universidad de Oviedo ayudará en la búsqueda de alojamiento para los participantes de la UM durante su estancia en la Universidad de Oviedo. El coste de dicho alojamiento será pagado por los participantes de la UM.

iii. La Universidad de Oviedo proporcionará a todos los participantes de la UM un programa de orientación al comienzo de sus estudios.

F. En la UM, el programa de intercambio será coordinado por su departamento de Study Abroad (Estudiar en el Extranjero), a través de la Oficina del Vicerrector Senior y Decano de Educación de Pregrado.

G. En la Universidad de Oviedo, el programa de intercambio será coordinado por Laura Galguera García, Directora de Área para España e Iberoamérica, del Vicerrectorado de Extensión Universitaria y Proyección Internacional.

H. El número de participantes y sus respectivos períodos de estudio se fijará por acuerdo mutuo entre las Partes y será revisado cada tres años para revisar que el resultado sea equilibrado.

I. La duración máxima de cada período de estudios será, como máximo, de dos semestres académicos.

J. Los estudiantes de intercambio no pueden tener como objetivo obtener el título en la institución de acogida.

K. Los solicitantes de un intercambio deberán rellenar la correspondiente solicitud en la institución de acogida.

L. Los estudiantes serán nominados por su institución de origen con la aceptación final hecha por la institución de acogida.

M. Se espera que los solicitantes cumplan los requisitos de admisión de la institución de acogida.

N. La institución de acogida se reserva el derecho de aceptar o rechazar a cualquier estudiante seleccionado, y la institución de acogida nunca será responsable de los daños causados a la institución de origen o a cualquier solicitante como resultado del rechazo de la institución de acogida a aceptar cualquier estudiante seleccionado.

O. La UM y la Universidad de Oviedo acuerdan no discriminar a ningún solicitante por razón de raza, credo religioso, sexo, origen nacional, edad, discapacidad u orientación sexual al decidir si acepta a un estudiante propuesto.

P. Cada participante en el intercambio disfrutará los mismos derechos y privilegios que los estudiantes de la institución de acogida, y se espera de ellos que se comporten respetando las reglas y las normas de la universidad de acogida.

Q. Los participantes de la Universidad de Oviedo serán considerados como estudiantes regulares de la UM, con titulaciones determinadas por los departamentos de acuerdo con los estándares de la UM en vigor. Los participantes de la UM, serán considerados como estudiantes regulares de la Universidad de Oviedo, con titulaciones determinadas por los departamentos de acuerdo con los estándares de la Universidad de Oviedo en vigor.

R. El Coordinador de Asuntos Internacionales de la Universidad de Oviedo trasladará los grados obtenidos por los estudiantes de intercambio en la Universidad de Oviedo al Director de Study Abroad sin dilación y viceversa. Todos los expedientes académicos se mantendrán de manera confidencial, reservando el acceso a los mismos a los órganos debidamente autorizados de ambas universidades, salvo que las leyes dispongan algo diferente.

S. Los estudiantes de intercambio serán responsables de todos sus gastos, incluyendo los gastos de manutención, gastos personales, gastos de desplazamiento, tasas obligatorias (distintas de las tasas de matrícula) y compra de libros durante su estancia en la otra institución, salvo que se adjunte al presente Acuerdo una cláusula de intercambio de habitación y mantenimiento en un anexo.

T. Los estudiantes de intercambio de la Universidad de Oviedo y de la UM podrán elegir disfrutar los servicios de salud de la institución de acogida. A los estudiantes de intercambio de la Universidad de Oviedo y de la UM se les pedirá que estén cubiertos por un seguro médico de un tipo y por una cobertura aceptable para la institución de acogida, cuyo coste será sufragado por el participante.

U. Los estudiantes de la Universidad de Oviedo deberán aportar la documentación que pruebe que satisfacen los requisitos de vacunación, tal y como figuran en la página web de la UM o como comunica su Oficina Internacional. Los estudiantes de la Universidad de Oviedo recibirán el formulario que deberán cumplimentar y enviar al Centro de Salud de estudiantes de la UM antes de matricularse en las clases de la UM.

V. La elegibilidad para la asistencia financiera federal del Título IV será determinada por UM de acuerdo con todas las regulaciones aplicables para dicha asistencia. U Oviedo está de acuerdo en que, si se entera de que un estudiante en particular no asiste a clases regularmente o no participa en las actividades requeridas o si ha dejado de inscribirse en U Oviedo, notificará a la UM tal hecho tan pronto como sea posible, razonablemente posible. Cualquier notificación de este tipo se enviará a la atención del Director de Study Abroad de la UM.

W. U Oviedo garantiza a UM que no ha recibido y no recibirá ninguna asistencia financiera federal de los Estados Unidos durante el término de este Acuerdo.

X. La violación por parte del estudiante de intercambio de las leyes locales cometidas en el país anfitrión puede someter al estudiante de intercambio a la retirada inmediata de su patrocinio académico y a la terminación inmediata del Programa con respecto a ese estudiante. Dicha terminación también puede afectar adversamente el estado de inmigración del estudiante.

Y. Escala de calificación

Escala numérica

Universidad de Oviedo

UM

10

SOBRESALIENTE

A+

9-9.9

SOBRESALIENTE

A

8-8.9

NOTABLE

A-

7.5-7.9

NOTABLE

B+

7-7.4

NOTABLE

B

6.5-6.9

APROBADO

B-

6-6.4

APROBADO

C+

5-5.9

APROBADO

C

> 5

SUSPENSO

F

NO PRESENTADO

F

Z. Equivalencia de créditos

2 Créditos ECTS = 1 Crédito de la UM

5.—Plazo y finalización.

Este Acuerdo entrará en vigor en la Fecha de Entrada en Vigor y continuará por un período de cuatro (4) años, pero podrá ser terminado por cualquiera de las Partes, por escrito, de conformidad con la sección de Notificaciones de este documento. El presente Acuerdo podrá prorrogarse si ambas Partes así lo acuerdan por escrito antes de la fecha de terminación. Cualquiera de las Partes podrá rescindir el presente Acuerdo en cualquier momento mediante notificación por escrito a la otra Parte con seis (6) meses de antelación. A los participantes que se inscriban en el Programa se les permitirá terminar su(s) semestre(s) académicos.

6.—Notificaciones.

Todas las notificaciones necesarias o permitidas en virtud del presente Acuerdo se harán por escrito y se entregarán mediante entrega en mano, correo certificado de los Estados Unidos, con acuse de recibo o a través de un servicio reconocido de mensajería, como UPS o FedEx. Las notificaciones se considerarán entregadas a la entrega personal, o en el tercer día hábil siguiente al envío por correo certificado de los Estados Unidos, con acuse de recibo o con servicio reconocido de mensajería al día siguiente reconocido, como UPS o FedEx. Las notificaciones se enviarán a las direcciones que se indican a continuación:

Ver anuncio en PDF para consultar la tabla

7.—Idiomas que rigen este Acuerdo.

Este Acuerdo puede ser traducido al español; sin embargo, las Partes acuerdan que la versión en inglés será el idioma prevalente y operativo entre las Partes.

8.—Cesión y subcontratación.

Este Acuerdo no puede ser cedido o subcontratado en su totalidad o en parte por ninguna de las Partes sin el consentimiento previo por escrito de la otra Parte. Cualquier asignación o delegación que infrinja el presente Acuerdo será nula.

9.—Jurisdicción y lugar de celebración de juicios en caso de litigio.

El presente Acuerdo se regirá por las leyes del Estado de Florida, Estados Unidos, y las leyes del Principado de Asturias y el Reino de España. En caso de dificultades en la interpretación o ejecución de este Acuerdo, las Partes intentarán resolver sus controversias amigablemente. El recurso a un tribunal de jurisdicción competente será solo como último recurso, después de haber agotado todas las demás vías. Si persistiese una divergencia, el conflicto se regiría por las leyes de la parte demandada.

10.—Indemnidad.

Cada una de las partes acuerda defender y mantener indemne a la otra parte, sus ejecutivos, fideicomisarios, directores, agentes y empleados, de y contra cualquier y toda pérdida, responsabilidad, demanda, juicio y reclamación, incluyendo los honorarios razonables de abogados, en la medida en que tales pérdidas, responsabilidades, y demandas, reclamaciones u honorarios sean la consecuencia de un incumplimiento de la Ley aplicable, el incumplimiento de este Acuerdo, o el acto intencional, culpa, omisión o negligencia de la Parte indemnizadora, o de sus ejecutivos, fideicomisarios, directores, agentes, subcontratistas y empleados, en el cumplimiento de sus obligaciones bajo este Acuerdo. Esta cláusula sobrevivirá a la terminación del Acuerdo.

11.—Relación legal entre las Partes.

Nada de lo aquí expuesto se interpretará en el sentido de crear una empresa conjunta o asociación entre las partes o una relación empleado/empleador. Cada una de las Partes será independiente de conformidad con el presente Acuerdo. Ninguna de las Partes tendrá derecho o autoridad expresa o implícita para asumir o crear obligaciones en nombre de la otra Parte o para obligar a la otra Parte en cualquier contrato, acuerdo o compromiso con un tercero.

12.—No uso de nombres.

La Universidad de Oviedo no podrá, sin el consentimiento expreso por escrito y la aprobación del Vicepresidente Asistente de Servicios Comerciales de la UM, utilizar ningún nombre, nombre comercial, marca registrada u otra designación de la UM (incluyendo contracción, abreviatura o simulación) en publicidad, relaciones públicas, promoción o cualquier otra actividad o contexto comercial.

13.—Cumplimiento de las Leyes.

Las Partes cumplirán con todas las leyes y regulaciones aplicables al colaborar bajo este Acuerdo, incluyendo (pero sin quedar limitado) a la Ley de Prácticas Corruptas en el Extranjero de los Estados Unidos (“FCPA”). Las disposiciones anti-soborno de la FCPA prohíben sobornar a funcionarios de gobiernos extranjeros para obtener o retener negocios. Las Partes conocen la FCPA, sus prohibiciones y propósitos, y no emprenderán ninguna acción que pueda violar la FCPA.

La Universidad de Oviedo reconoce que los registros relativos a la participación de un estudiante en el programa de intercambio pueden estar protegidos por la Ley Federal de Derechos Educativos y Privacidad de la Familia (“FERPA”), y que se debe obtener el permiso del estudiante, u otras garantías, antes de entregar datos específicos a cualquier persona, incluso bajo citación judicial.

14.—Relación entre las Partes.

Nada de lo aquí expuesto se interpretará en el sentido de crear una empresa conjunta o asociación entre las partes o una relación empleado/empleador. Cada una de las Partes será un contratista independiente en virtud del presente Acuerdo. Ninguna de las partes tendrá derecho o autoridad expresa o implícita para asumir o crear obligaciones en nombre de la otra parte o para obligar a la otra parte en cualquier contrato, acuerdo o compromiso con un tercero.

15.—No exclusividad.

Las partes reconocen por la presente que este Acuerdo no es exclusivo y que cada Parte puede contratar libremente con cualquier otra persona, firma o entidad en relación con el tema del mismo.

16.—Cláusula salvatoria.

En caso de que cualquier condición o disposición de este Acuerdo sea considerada inválida o inaplicable por un tribunal u organismo gubernamental de jurisdicción competente, dicha invalidez no afectará a ninguna otra condición o disposición de este Acuerdo, y el Acuerdo permanecerá operativo, aplicable y en plena vigencia y efecto en la medida permitida por la Ley.

17.—Acuerdo entero.

Este Acuerdo refleja el entendimiento y acuerdo completo entre las Partes y reemplaza cualquier y todo acuerdo escrito u oral, declaraciones, negociaciones o acuerdos previamente existentes entre las partes con respecto al objeto de este Acuerdo. Las Partes reconocen que cualquier declaración o negociación hecha por el personal de cualquiera de las Partes no es suficiente para obligar legalmente a ninguna de las Partes en una relación convencional, a menos que se haya redactado de forma escrita y firmada por su(s) representante(s) autorizado(s).

18.—Renuncia.

El hecho de que una de las Partes no exija a otra parte que cumpla con alguna de las disposiciones de este Acuerdo no se considerará una renuncia a dicha disposición ni a ninguna otra disposición de este Acuerdo.

19.—Copias.

Este Acuerdo puede ser firmado en varias copias, cada una de las cuales será considerada como un original. Una copia firmada entregada por correo electrónico tendrá el mismo efecto legal que la entrega de una copia original firmada de este Acuerdo.

El presente Acuerdo se firma “ad referéndum” y de conformidad con lo establecido en el artículo 12.b. del Reglamento de tramitación y aprobación de convenios por parte de la Universidad de Oviedo, aprobado por la Junta de Gobierno de 23 de julio de 2001 (BOPA 14/08/2001), deberá ser tramitado ulteriormente ante los órganos competentes.

En prueba de lo cual, las Partes firman este Convenio de intercambio de estudiantes por sus representantes autorizados, como sigue:

Universidad de Oviedo:

Universidad de Miami:

Sr. Santiago García Granda

Rector Magnífico

Fecha: 2 de abril de 2019

Sr. Jeffrey Duerk, PhD.

Vicepresidente Ejecutivo y Rector

Fecha: 2 de abril de 2019

Oviedo, 2 de abril de 2019.—El Rector.—Cód. 2020-01046.

Disposición anterior | Disposición siguiente

Información sobre el documento

© Copyright 2006. Gobierno del Principado de Asturias